Tổng hợp

DỊCH GIẤY XÁC NHẬN ĐANG CÔNG TÁC TỪ TIẾNG NHẬT SANG TIẾNG VIỆT CHUYÊN NGHIỆP

Nội Dung Chính


Trong bối cảnh hợp tác lao động và đầu tư giữa Việt Nam và Nhật Bản ngày càng sâu rộng thì
Giấy xác nhận công tác (在職証明書 – Zaishoku Shōmeisho)
là một trong những tài liệu hành chính quan trọng và phổ biến nhất. Đây là văn bản do một công ty hoặc tổ chức tại Nhật Bản cấp để chính thức chứng minh một cá nhân đang (hoặc đã) làm việc tại đó.

Tuy nhiên, để tài liệu này được công nhận và có giá trị pháp lý tại Việt Nam, việc dịch thuật sang tiếng Việt là chưa đủ; nó bắt buộc phải trải qua quá trình dịch thuật công chứng chuyên nghiệp.

Tại Sao Phải Dịch Thuật Công Chứng Chuyên Nghiệp?

Giấy xác nhận công tác không phải là một tài liệu thông thường. Nó được sử dụng cho các mục đích pháp lý tối quan trọng như:

  • Hoàn thiện hồ sơ xin visa bảo lãnh cho người thân (vợ/chồng, con cái).

  • Chứng minh năng lực tài chính và lịch sử làm việc khi vay vốn ngân hàng tại Việt Nam.

  • Bổ sung hồ sơ xin việc tại các công ty lớn hoặc cơ quan nhà nước.

  • Thực hiện các thủ tục hành chính tại cơ quan chức năng Việt Nam.

Do đó, bản dịch không chỉ cần đúng về ngôn ngữ mà còn phải tuân thủ nghiêm ngặt các quy chuẩn của văn bản pháp lý và phải được một cơ quan có thẩm quyền (Phòng Tư pháp hoặc Văn phòng Công chứng) chứng thực.

Những Thách Thức Đặc Thù Khi Dịch Giấy Xác Nhận Công Tác

Một bản dịch chuyên nghiệp phải vượt qua được những thách thức đặc thù của văn bản hành chính Nhật:

  1. Chuyển đổi Tên riêng và Địa chỉ: Đây là lỗi sai phổ biến nhất. Biên dịch viên phải có khả năng chuyển đổi chính xác tên tiếng Việt được viết bằng Katakana 

  2. Thuật ngữ Chức danh và Pháp lý: Các chức danh trong công ty Nhật có hệ thống phức tạp, đòi hỏi dịch giả phải dịch chính xác

  3. Sự trung thành với bản gốc: Câu xác nhận cốt lõi (上記の者が当社に勤務する社員であることを証明します) phải được dịch với văn phong trang trọng, đúng chuẩn: “Chúng tôi xin chứng nhận rằng người có tên trên là nhân viên (chính thức) của công ty chúng tôi.”

Dù có vẻ ngắn gọn, Giấy xác nhận công tác là một văn bản có trọng lượng pháp lý cao. Bất kỳ sai sót nào trong bản dịch đều có thể khiến toàn bộ hồ sơ bị từ chối, gây tốn kém thời gian và chi phí. Vì vậy, việc lựa chọn một dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Nhật chuyên nghiệp là bước đi thiết yếu để đảm bảo tính hợp lệ tuyệt đối và sự thông suốt cho mọi thủ tục của bạn.

dat son